Medikal çeviriler hayati önem taşımaktadır. Medikal alanda , eczacılık sektöründe, ilaç, bitkisel ilaç ve medikal ruhsatlandırmada, akademik tıp alanında yer alan tüm dokümanların tercümesi bu kapsamda yer alır. Bunun bilincinde olan BTB Beşiktaş Tercüme, tıp çevirileri konusunda yalnızca tıp alanında veya bilimsel alanda eğitim almış, tıp terimlerine aşina, altyapısı kuvvetli uzman tercümanlarla çalışır. Tıp alanında birçok yerli ve uluslararası firmayla işbirliği yapmış olan şirketimiz halen bu firmaların başarılarına katkıda bulunmaktadır.
Tüm çeviri çalışmaları kendi alanlarından kaynaklanan çeşitli zorluklar içerir. Ancak tıbbi çeviri, en zorlu konular arasında yer almaktadır. Çevirinin yüzde yüz doğruluk içermesi ve anlaşılabilir olması oldukça önemlidir. Çevrilen belgenin kullanım amacı ne olursa olsun, insan sağlığını bir şekilde etkileme gücüne sahiptir. Durum böyle olunca, medikal çeviri konusunda alanında uzman, tecrübeli ve başarılı bir kaynaktan yardım almak, ideal sonuçların elde edilmesi için gereklidir.
Beşiktaş medikal çeviri, çeviri için gerekli tüm belgelerin yanı sıra dünyadaki (Amerika, Avrupa ve Uluslararası) denetim gerektiren sayılı çeviri şirketi derneklerinin üyeliklerine sahiptir. Türkiye Yeminli Tercüme Bürosu’nda bu değerli üyeliklere sahip olan sayılı çeviri ofisleri arasındadır. Medikal çevirilerin taşıdığı değerin farkında olan ve buna uygun bir çalışma süreci yürüten BTB, tıp alanında birçok yerli ve uluslararası firmayla iş birliği yapmıştır.
Beşiktaş tıbbi çeviri, tüm çalışmalarında kaliteyi ve müşteri memnuniyetini ön planda tutarak ilerler. Tüm belgeler; tıbbi endüstriler, terminoloji ve farmakoloji terimlerine hâkim çevirmenler tarafından hazırlanır.
Tıbbi Çeviri Nedir?
Tıbbi çeviri, hasta kayıtları, tıbbi geçmişler ve başka bir dilde yazılmış teşhisler gibi unsurları içerse de bunlarla sınırlı değildir. Sadece doktorların hastalarla direkt etkileşimlerinde gerekli belgeleri içermez. Bu süreçte ihtiyaç duyulan farklı çalışma alanları ve alt kategoriler de mevcuttur. Yerel olarak satılan bir ilaçla ilgili farklı bir dilde yazılmış bilgilerden, belirli bir bölgede üretilmiş tıbbi cihazın kullanım kılavuzuna kadar genişleyebilen kapsamlı bir çalışma alanıdır.
Medikal Çeviri Nedir?
Sağlık hizmetleri, tıbbi cihazlar, farmasötik alanlar, eğitim ve daha birçok alt kategorisi olan, akademik tıp çevirilerine, medikal çeviri denir. Medikal çevirilerin büyük ve değerli bir kısmını, eğitim amaçlı kitaplar ve ders notları oluşturur. Farklı dillerde yapılmış çalışmalar hakkında bilgi sahibi olmak isteyen öğrenciler, doktorlar ve çeşitli sağlık çalışanları; akademik medikal çevirilerden yararlanabilir.
Medikal Çeviri Ücretleri Nasıl Hesaplanır?
Beşiktaş tıbbi çeviri hizmetlerinin ücretleri, kelime sayısı, içerik konusu, çeviri yapılacak dil gibi farklı unsurlar göz önünde bulundurularak belirlenir. Ücretlendirme süreci hakkında daha fazla bilgi almak için bu sayfadan iletişim bilgilerine kolaylıkla ulaşabilirsiniz.
Tıbbi Çeviri Nasıl Yapılır?
Tıbbi çeviri alanında tüm ihtiyaçlarınızı karşılamak üzere yürütülen çalışmalarıyla Beşiktaş Tercüme Bürosu farklı hizmetler sunmaktadır. Alanında uzman profesyonelleri içeren ekipler tarafından özenle hazırlanan çeviriler, olabilecek en kısa sürede tamamlanır. Medikal çeviriler, tıp alanında veya bilimsel alanda köklü bir eğitim almış, istenilen dillerde tıp terimlerine aşina, tecrübeli tercümanlar tarafından hazırlanır.
BTB, tüm çevirilerinde yüksek kalitede bir hizmeti, tecrübeli, alanında uzman, profesyonel ekipler ve nitelikli dil uzmanları sayesinde sizlerle buluşturur. İstenilen dile çevrilen yazıyı talep edilen formatta, belirlenen teslim süresinde hazırlar. Tıbbi çeviri hizmetleri ve çok daha fazlasına bu sayfadan kolaylıkla ulaşabilirsiniz.